Mały, niemiecki słowniczek seksualny

Mały, niemiecki słowniczek seksualny

Ja, beim Sex klingt sie wie ein Autoalarm aus den 90ern…

…co oznacza, że “wyje podczas seksu jak alarm w latach 90-tych” 😉 Wówczas, w pornolach wydawanych na kasetach VHS, wcale nierzadko tak było! Głównie były to amerykańskie porno produkcje sprowadzane z Niemiec, często mające nawet niemiecki dubbing!

W latach 90-tych i na początku nowego stulecia, Polska również próbowała swoich sił w porno produkcjach. Nie mając wielu wzorów, lubiliśmy wówczas się jarać, że też mamy swoje gay-porno. Niemiecki rynek był bardziej agresywny w wyrazie, a my w Polsce mieliśmy PinkPress i np. słynną scenę w aucie. Jeden drugiemu robił loda, a w połowie nagle: „to jedźmy na herbatkę”.

W tamtym czasie wielu homoseksualnych chłopaków wyjechało do Niemiec w poszukiwaniu lepszego życia. Później czasy jeszcze bardziej się zmieniły, a granice można było przekraczać już bez paszportu. Teraz już dużo łatwiej jest spotkać się na Folsom, łatwiej utrzymać znajomość rozpoczętą przez internet.

Jeśli nie znasz niemieckiego, a odwiedzając ten kraj nie wykluczasz szybkiego numerka, zapoznaj się z naszym słowniczkiem seksualnym. Oczywiście język niemiecki ma jeszcze całe mnóstwo innych zwrotów erotycznych (w wielu kwestiach używa anglojęzycznych skrótów, np. ‘cbt’, ‘tt’, czy ‘bdsm’) ale poniższe zdają się niezbędnym, niemieckim minimum. Obejrzyjcie też video, w którym Joe i Hat w temacie języka dodają coś od siebie 😉

Niemiecki słowniczek seksualny

jdm = celownik
jdn = biernik

der Sex – seks
der Geschlechtsverkehr – stosunek płciowy
der GV – stosunek płciowy
der Verkehr – stosunek
der Sexualverkehr / der sexuelle Verkehr – stosunek seksualny
der Intimverkehr – stosunek intymny
der Oralverkehr – stosunek oralny
der Mundverkehr – stosunek oralny
der Analverkehr – stosunek analny
der Präventivverkehr – stosunek z zabezpieczeniem
der eheliche Sex – seks małżeński
die eheliche Pflicht – obowiązek małżeński
der Beilager – seks małżeński
der Beischlaf- seks (określenie stosowane w j. prawniczym)
die Beiwohnung – współżycie (określenie stosowane w j. prawniczym)
das Heimkino – kino domowe (o seksie małżeńskim)
die Hausmannskost – jedzenie domowe (o seksie małżeńskim)
der außereheliche Geschlechtsverkehr – seks pozamałżeński
der Seitensprung – skok w bok
das Schäferstündchen – schadzka w celu seksualnym
der flüchtige Sex – seks przelotny
der One-Night-Stand – seks przelotny
der Einakter – sztuka teatralna w jednym akcie (o seksie przelotnym)
der Coitus/ der Koitus – akt płciowy
die Kopulation – kopulacja
die Penetration – penetracja
die Kohabitation – kohabitacja
der Sexualakt – akt seksualny
der Geschlechtsakt – akt płciowy
der Akt – akt [seksualny]

I jeszcze…



mit jdm koitieren – odbywać stosunek płciowy
mit jdm kopulieren – kopulować z kimś
mit jdm beischlafen – uprawiać z kimś seks
miteinander schlafen – spać ze sobą
mit jdm beschlafen – przespać się z kimś
„es” machen/”es” treiben – robić „to”
mit jdm ins Bett gehen/steigen – iść z kimś do łóżka
mit jdm pennen – przespać się z kimś (potocznie)
mit jdm ein Nümmerchen schieben/machen – zrobić z kimś numerek
mit jdm in die Kiste gehen – iść z kimś do łóżka
Liebe machen – uprawiać miłość (pot.)
die Nacht zusammen verbringen – spędzić razem noc
sich schenken/ sich jdm hingeben – oddać się komuś
zusammen aufwachen – obudzić się razem
den Liebesakt vollziehen – uprawiać seks [akt miłosny] jdn nageln – kogoś zaliczyć/wydupczyć
bumsen – dupczyć się
ficken – ruchać się
poppen – pieprzyć się
vögeln – pieprzyć się
ein Rohr verlegen – przespać się z kobietą/przetkać [kobietę] jdm einen blasen – obciągać komuś/robić komuś laskę
jdm Schädel geben – robić komuś loda
jdn fingern – robić palcówkę
jdm es mit dem Finger machen – zaspokajać kogoś palcem
jdn rumkriegen – przelecieć kogoś
jdn pudern – pukać się z kimś
jdn ins Bett kriegen – zaciągnąć kogoś do łóżka
der Jargon – żargon
die Umgangssprache – język potoczny
die Fachsprache – język specjalistyczny
die Rechtssprache – język prawniczy
die Medizinsprache – język medyczny

JJ
fot. tumblr.com